Для многих, кто приезжает в Германию и ищет работу, часто оказывается сюрпризом, что здесь существует собственный стандарт для резюме. Документы, их формат и структура отличаются от того, что им, возможно, привычно из резюме в их стране.
Представь себе, Анна, инженер из Англии, переезжает в Берлин, чтобы найти новое профессиональное испытание. В Англии она была привыкла создавать подробное CV без фото и личных данных. Она готовила свое CV на английском языке, подчеркивала свои цели и интересы и добавляла длинный список своих академических публикаций.
По приезде в Германию, Анна узнает, что ей нужно привести свое резюме к немецким стандартам. Это означает, что ей следует добавить профессиональное фото, указать личные данные, такие как дата рождения и место рождения, и четко и точно структурировать свое резюме. Немецкое резюме Анны не должно превышать двух страниц и должно представлять ее опыт работы и образование в хронологическом порядке. Кроме того, ей следует написать сопроводительное письмо, в котором четко изложить свою мотивацию и квалификацию для конкретной вакансии.
Чтобы помочь Анне и другим в подобных ситуациях, я хочу подробнее представить тебе основные различия между немецким резюме и CV.
Пять основных различий между немецким резюме и CV
Длина и уровень детализации
- Немецкое резюме: Обычно состоит из одной или двух страниц и содержит подробную информацию об опыте работы, образовании и личных данных.
- CV: Может быть длиннее, особенно в академической сфере, и часто предоставляет более подробные описания опыта работы и квалификаций.
Структура
- Немецкое резюме: Имеет четкую стандартизированную структуру с разделами, такими как Личные данные, Опыт работы, Образование, Навыки и компетенции, Дополнительное образование и Интересы.
- CV: Может быть структурирован более гибко и часто содержит разделы, такие как "Цель" или "Личное заявление", которые редко встречаются в немецком резюме.
Немецкое резюме с фото
- Немецкое резюме: Профессиональное фото обычно принято и часто ожидается.
- CV: Во многих англоязычных странах фото часто опускается из соображений антидискриминации.
Личные данные
- Немецкое резюме: Часто содержит подробные личные данные, такие как дата рождения, место рождения и семейное положение.
- CV: Такие личные детали необычны для CV во многих странах и часто пропускаются по соображениям конфиденциальности.
Подпись и дата
- Немецкое резюме: Часто снабжается рукописной подписью и датой в конце документа для подтверждения подлинности.
- CV: Подпись не всегда принята в CV, и документ часто отправляется без нее.
Советы для новичков: Используй готовые шаблоны
Если у тебя нет много опыта в создании качественного резюме и заявки на работу, рекомендуется использовать готовые шаблоны. Универсальный бесплатный шаблон доступен по ссылке ниже в форматах Adobe InDesign, Microsoft Word и Serif Affinity Publisher.
Если этого недостаточно или ты ценишь больше индивидуальности, ты также можешь приобрести другие шаблоны по привлекательным ценам. Они предоставят тебе профессиональную основу и значительно повысят твои шансы на успешное проведение собеседования.
Немецкое резюме против CV: 5 основных различий
От Vitalii Shynakov